“富贵不能淫”重点知识归纳:淫,按古语正解,应释为“过分”,即富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为“迷惑”,即不受富贵权势所迷惑。“富贵不能婬”这句话出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
《富贵不能淫》属于议论文中的驳论文,开篇树立“靶子”即景春的观点,然后针对景春的“论点”和“论据”展开辩驳,先破后立,先直接批驳景春的错误观点,再阐述什么才是真正的大丈夫。
《富贵不能淫》的作者是孟子。孟子是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。代表作《鱼我所欲也》、《寡人之于国也》《生于忧患,死于安乐》。
孟子的仁政学说被认为是“迂远而阔于事情”,而没有得到实行。最后他退居讲学,和他的学生一起,“序《诗》《书》,述仲尼(即孔子)之意,作《孟子》七篇”。
翻译:景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”
孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬.一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!”
重点字词:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,
原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之女子之嫁,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,毕敬毕戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
出处: 《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫, 贫贱不能移, 威武不能屈,此之谓大丈夫。”
原文
富贵不能淫
孟子 〔先秦〕
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”
注释
景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:同“诫”,告诫。
女(rǔ):同“汝”,你。
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎。
违:违背。
夫子:旧时称自己的丈夫。
以:把。
顺:顺从。
为:作为。
正:正理,及基本原则。
道:方法。
居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:实现。
志:志向。
由:遵循。
独行其道:独自走自己的道路。独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
移:改变,动摇。使动用法。
屈:屈服。使动用法。
背景
《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。
景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的大丈夫。景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。
针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。
首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎”这个怎么能够叫大丈夫呢对景春的观点给予直接的否定。
其次,孟子进行了分析,回答了“公孙衍、张仪之流”为什么不能称为大丈夫。
孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言“礼”来说明女子嫁时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。只有太监小老婆婢女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际上,也就是没有了任何原则。“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实在在就是“小老婆之道”。
孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。遗憾的是,虽然孟子对这种“以顺为正”的妾妇之道已如此 痛恨,但两千多年来,这样的“妾妇”却一直生生不已,层出不穷。时至今日,一夫一妻已受法律保护,“妾妇”难存,但“妾妇说”却未必不存,甚或还在大行其道哩。
孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”(《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。
孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。
作者简介
孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟"。
富贵不能淫
淫,按古语正解,应释为"过分",即富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理另一解为"迷惑",即不受富贵权势所迷惑,明道而行正如若将"淫"释为"淫色"、"荒淫",是现代人见文生意,严格讲偏离本意。
成语典故
【出处】: 《孟子·滕文公下》:"富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。"
景春曰/:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?/一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰/:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?/丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,/戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’/以顺为正者,妾妇之道也。/居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。/得志,与民由之;不得志,独行其道。/富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
译文:
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、有作为、有节气的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。”
“居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”
注释
景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
天下熄:指战争平息,天下太平。
惧:害怕。
熄:同“息”,平息,指战争停息,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠(guàn):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行冠礼。
父命之:父亲给予训导。命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。
往之:前往,到。
女家:这里指夫家。女(rǔ):同“汝”,你。
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎
违:违背
夫子:这里指丈夫。
以:把
顺:顺从
为:作为
正:准则,标准。
道:方法。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。
居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:实现。
志:志向。
与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由:遵从、遵循。
独行其道:独自走自己的道路。《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼济天下。”独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
淫:使……惑乱,迷惑。使动用法。
移:使……改变,动摇。使动用法。
屈:使……屈服。使动用法。
之:取消句子独立性,不译,放在主谓之间。
谓:称做,叫做。
这句话体现了人不要让外界的因素影响自身的价值和道德。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。《孟子·滕文出自公下》意思是说,在富贵时,能使自己节制而不挥霍;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。在《辞海》中 :“淫” ①浸淫。
②久雨。
③过度;无节制。
④邪恶⑤惑乱。我这里“淫”选“过度;无节制”义项。 “移” ①挪动,迁移②改变;动摇③旧时公文的一种行于不相统属的官署④通“施”施予。我这里“移”选“改变;动摇”义项。 “屈” ①弯曲:如:屈指可数。
②屈服。如坚贞不屈。
③理亏。如理屈词穷。
④治。
⑤古邑名。我这里“屈”选“理亏”义项。
《富贵不能淫一文》的中心论点富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。此之谓大丈夫。出处:《孟子·滕文公下》。
淫,按古语正解,应释为“过分”,即富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即不受富贵权势所迷惑,明道而行正;如若将”淫“释为”淫色“、”荒淫“,是现代人见文生意,严格讲偏离本意。
文言文《富贵不能淫》与《生于忧患,死于安乐》被选入2017年部编教材(人民教育出版社出版)语文八年级上册第六单元第21课《<孟子>二章》。
1、原文
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之汝家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
2、景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为首位,是妇人家遵循的行为准则。
大丈夫应该住进天下最宽广的住宅——‘仁’,站在天下最正确的位置——‘礼’,走着天下最正确的道路——‘义’。
得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”
参考资料来源:百度百科—富贵不能淫
《富贵不能淫》文本解读
《富贵不能淫》选自《孟子·滕文公下》,并全文选用编入教材。《孟子》此章是一篇简短的驳论文,先反驳春景关于大丈夫的观点,在此基础上再提出自己的观点:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”孟子关于“大丈夫”的这句名言,闪耀着思想的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴,坚持正义的座右铭。
文章字面意思不难理解:景春认为公孙衍、张仪是了不得的男子汉大丈夫。孟子则不同意:“是焉得为大丈夫乎?”孟子认为,公孙衍、张仪之流,只是“妾妇之道”而已。真正的大丈夫,应该奉行的是大丈夫之道。那么什么是真正的大丈夫呢?孟子提出了自己的观点。
但对文意的真正理解还需要分析几个问题——
一、孟子为什么不同意景春?
这要由景春的观点推测。景春的话其实是因果倒装的形式:先强调“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”旗帜鲜明地提出观点,再补充说他们是大丈夫的理由:“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”——他们的喜怒都关系到天下是否安稳,这是说公孙衍、张仪都是“出将入相”的大人物了,从世俗的眼光来看他们走到了人生顶峰。可见景春对“大丈夫”的判断标准:大丈夫应该成才、治国。
景春说话的口吻和心理也在文中有所体现——因果倒装句式,反问句式,“诚”字的使用,都是为了强调并突出景春对公孙衍、张仪等人的崇拜,和想做一个大丈夫的向往。
二、孟子认为什么是大丈夫?
听了景春的观点,孟子立即展开了凌厉的反驳。孟子同样用一个反问句表明态度:“是焉得为大丈夫乎?”这样的人哪里能称得上是大丈夫呢?“焉得”表达了语气的强硬,孟子对公孙衍和张仪用“是”指代,表明对这两个有名的纵横家毫无尊敬之态。
接着紧跟一个反问句“子未学礼乎?”难道你没学过礼吗?两个反问,步步紧逼,毫无婉转之言,开门见山地揭示了对方错误的本质——“未学礼”。
反问式导入直截了当,气势逼人。中间便是分析问题,逐个击破,用事实说明公孙衍和张仪是“妾妇之道”,从多个方向正面说明“大丈夫”的行为准则,最后得出“大丈夫”的实质要义为:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫”。
什么是“大丈夫”,可以从以下几个关键词句理解:
“妾妇之道”。从文中来看,“妾妇之道”的本质是“以顺为正”,即以顺从为标准。男子及冠,听父亲的训导,女子出嫁,听母亲的训导。母亲训导女子,出嫁之后顺从夫君,这种顺从,是妾妇之道。由此可知,孟子眼中的公孙衍、张仪之辈即是顺从,他们顺从什么呢?顺从君王,顺从世俗。他们只是顺从得好,所以位极人臣。
“广居”“正位”“大道”。孟子自己说过“这三个词喻指儒家所说的“仁”“礼”“义”三者,说明人的道德修养应有这三个重要方面:“仁”是仁爱,有以天下为家的博大胸怀,有以天下人为亲的伟大情环;“礼”是有节制的意思,所谓“克己复礼”,约束自己,使言行中规中矩,符合礼法;“义”有公正、合理的意思,走正确的道路,坚持原则和正义。大丈夫应该居于仁,立于礼,行于义,而不是逞人前之强。
“得志,与民由之;不得志,独行其道”。提出了面对人生的顺境和逆境时应有的处世态度。其中“与民”两字很要紧,即听从民意、顺民心、为民作为,条件允许的时候为民作为,条件不允许的时候就要求自己,完善己身。
“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”。“淫,荡其心也;移,变其节也;屈,挫其志也。”“富贵”“贫贱”和“威武”是人生要面临的三种考验,只有经受住这三种考验,依然矢志不移的人,才是真正的大丈夫。
三、从“大丈夫”看孟子“仁”的主张
孟子在孔子“仁政”基础上所提出的“性善论”要求人们:通过内省去保持和扩充仁、义、礼、智这四种品德,如果每个社会成员都能用“仁”“义”“礼”来处理各种关系,那封建秩序的稳定和天下统一的保证就有了。这正是《富贵不能淫》中阐述的,住在天下最宽广的住宅里(仁),站在最正确的位置上(礼),走在最正确的道路上(义),从仁义道德的角度论证了“仁政”的可行性。
通过以上分析,可以知道这篇文章的文化意蕴是孟子对个人道德修养的规范,“仁、义、礼”是道德规范的核心,面对人生不同境遇都能从容对待,经受得住各种考验,这样的人才能称之为大丈夫,才能为社会的稳定与发展添砖加瓦。
四、孟子的雄辩术
孟子是著名的雄辩家,文中论辩的剑拔弩张,气势凌厉,要抓语言形式感受:
一是论证语言讽刺。
“往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’”孟子说,女子出嫁的时候,母亲给予教导,送她到门口,告诫她:“到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不能违背你的丈夫!”孟子通过这样的讲述,类比公孙衍、张仪之流的行为,即表现了自己对他们的鄙夷,又使抽象的说理显得形象、具体,达到深入浅出的效果。
二是论辩条理清晰。
除了上文所述孟子采用“先驳后论”的思路外,还体现为辩论的论证语段完整而逻辑清晰。如“子未学礼乎?”到“以顺为正者,妾妇之道也。”这里前者为导入,后者是总结,与中间两句的长句共同构成完整的类比论证。
孟子提出的大丈夫的三个条件,位置也不能颠倒:“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”是大丈夫首先要坚持的原则,这是强调立志;接下来“得志”“不得志”分两种情况讨论,说大丈夫无论得志与否都不能放弃原则,这是强调守志;最后“富贵”“贫贱”“威武”是三种极端情况,具有一定偶然性,这是对大丈夫更大的考验,也是最高的境界了。
二是句式体现气势。
除了前文分析的反问句式的使用,雄辩的气势还体现为文中大量的长句、整句的使用——这是排比句、对偶带来的效果。如“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道”,“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”,运用了排比。“丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之”,“得志,与民由之,不得志,独行其道”,运用了对偶。这样的整句带来一种论辩气势,就像一口气把话说完而不容别人插嘴一样。
面对这样的雄辩,对方只能哑口了,而孟子的主张,得以彰显。
“富贵不能淫”,富贵:形容词,有钱财又有地位。淫:动词,惑乱,沉湎。这句话的现代汉语意思是:有钱财有地位的时候不能使他的心志惑乱。
语出《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”整句话翻译成现代汉语是:有钱财有地位的时候不能使自己的心志惑乱,贫穷而地位低的时候不能使自己的操守改变,面对强权的威吓不能使自己的屈服,这才能叫作大丈夫。”
作为成语,富贵不能淫亦作“富贵不淫”,意思相同。其中关键的词是这个淫字。有的人将”淫“释为”淫色“、”荒淫“,是望文生意的解释。
原话:富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。意思是说,在富贵时,能使自己节制而不挥霍;在贫贱时不要改变自己的意志;在强权下不能改变自己的态度,这样才是大丈夫。
出处:
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈出自《孟子·滕文公下》。
原文:
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:“往之女家,必敬必戒,无违夫子!”以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料