学分高考 日语

日语语法解析:~まで(のこと)だ

发布时间: 2023-01-12 15:39:59

A:

接续:動詞終止形+まで(のこと)だ

用法:表示别无选择只能那么做。

译文:只能……了

B:

接续:動詞簡体+まで(のこと)だ

用法:表示只是这样的情况或理由

译文:只是……

説明:『~までだ/~までのことだ』は『それだけで、それ以外のことは考える必要はない/何の問題もない』という意味を表します。『~までだ』の強調表現が『~までのことだ』です。これは「~だけ」とも共通する限定の用法で、動詞の原形と結びつくときは*終選択、結論や決意を、完了形『(た)形』と結びつくときは事情や理由を強調することが多いでしょう。

例:

やるだけやってみるさ、それでも駄目だったら、諦めるまでだ。

先做试试看吧,那样也不行的话,就只能放弃了。

いまさら、私の言い分を変えるわけにはいかない。彼女が折れないなら、別れるまでのことだ。

事到如今,不可能改变我的看法。如果她不让步的话,只能分手了。

大した金額ではないんだが、うちの女房は煩いから、注意しているまでなんだ。

虽然不是大不了的金额,但只是因老婆烦而注意着。

うちの責任ではないが、念のために説明に伺ったまでのことだ。

并不是我们的责任,只是为了慎重起见特登门来解释的。

练习(互译):

如果这次失败的话,就只能从头开始重做了。

只是因为你叫我来我才来的。

あれでは値段が高すぎる。ビジネスにはならない、仕方がない、断るまでだ。

『珍しいね、何か用事?』 『いや、近くに来たついでに寄ったまでです。』

答案 :

今回失敗したら、一からやり直すまでだ。

あなたは来てくれと言ったから来たまでだ。

那样的话价格太高,很难成交。没办法只能谢绝。

“真稀客呀,有什么事吗?” “没有,只是到这附近顺便来看一下而已”。

温馨提示:
本文【日语语法解析:~まで(のこと)だ】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号