学分高考 美文学习

浣溪沙苏轼翻译(浣溪沙注释及赏析)

发布时间: 2022-10-08 11:18:01

浣溪沙

[ 宋 ] 苏轼

原文

山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。

谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。

译文

游玩蕲水的清泉寺,寺庙在兰溪的旁边,溪水向西流淌。山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染,傍晚,下起了小雨,布谷鸟的叫声从松林中传出。

谁说人生就不能再回到少年时期?门前的溪水还能向西边流淌!不要在老年感叹时光的飞逝啊!

注释

(1)蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。时与医人庞安时(字安常)同游,见《东坡题跋》卷三《书清泉寺词》。

(2)浸:泡在水中。

(3)潇潇:形容雨声。

(4)子规:布谷鸟。

(5)无再少:不能回到少年时代。

(6)白发:老年。

(7)唱黄鸡:感慨时光的流逝。因黄鸡可以报晓,表示时光的流逝。

温馨提示:
本文【浣溪沙苏轼翻译(浣溪沙注释及赏析)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号