楚人有鬻盾与矛者文言文翻译是:有一个楚国人,卖盾又卖矛。
他夸耀自己的盾,说:我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。
”又夸耀自己的矛,说:我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。
1、”有人问他:如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。
2、什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
3、原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之曰: 吾盾之坚 , 物莫能陷也。
4、”又誉其矛曰: 吾矛之利 , 于物无不陷也。
5、”或曰: 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也。
6、夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
7、中心思想:《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。
8、 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。

微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料