钗 头 凤① 陆 游 红 酥 手 红酥手②,黄縢酒③,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索④。错、错、错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透⑤。
桃花落,闲池阁⑥。山盟虽在,锦书难托⑦。
莫、莫、莫⑧! 【注释】①钗头凤:是根据五代无名氏《撷芳词》改易而成,又名《折红英》、《惜分钗》等。陆游因《撷芳词》中原有“都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”之句,故取名《钗头凤》。
双调六十字,前后阕末句各用三叠字,仄韵,亦有用平韵者。②红酥手:形容女子的手红润白嫩。
③黄縢(téng)酒:即黄酒,一种官酿縢封的酒。④离索:离群索居。
《礼记·檀弓上》:“吾离群而索居,亦已久矣。”郑玄注:“群,谓同门朋友也;索,犹散也。”
此取离散意,谓与唐氏分离。⑤伤心的泪水湿透了手帕。
鲛绡(jiāo xiāo)指手帕。⑥池阁:城池楼阁。
⑦锦书:指妻子寄给丈夫的书信。托:寄。
⑧莫:罢了。此有无可奈何只好作罢之意。
【点评】据《齐东野语》记载,此词作于绍兴二十五年(1155)。陆游初娶唐琬为妻,因陆母不喜欢唐琬,被迫分离,一个另娶,一个改嫁。
后两人相遇沈园(故址在今浙江绍兴市),陆游深怀旧日恩爱,在墙上题写了这首即兴之作。上片起笔“红酥手”,写唐琬的美丽;“黄縢酒”是唐琬送来的美酒,但却是苦酒,滴滴是愁。
袅娜妩媚的“柳”无疑是唐琬的化身,却是宫墙深锁,另适他人。“东风恶”当是指陆母迫令休妇之事。
三个“错”字,既有对封建家长专断的怨恨,也有对自己软弱无能的内疚和悔恨。上片是写自我,下片则是从唐琬的角度描写。
春风依旧,但离别的痛苦、相思的煎熬,泪损红颜瘦。咫尺天涯,无由相见,只有柔肠寸断,黯自垂泪。
三个“莫”字,既是对往事不堪回首,又是对现实的无可奈何,更是对人生的心灰意冷,自怨命薄的最后诀别,真是一字一泪,字字血泪。据说唐琬在沈园与陆游相见之后,不久便郁郁而死。
这首《钗头凤》最动人处是真情。全词情至真,语至精,爱之深,痛之切,肺腑之言,信手成篇,遂成千古绝唱。
附唐琬词: 钗 头 凤 世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。难、难、难! 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪妆欢。
瞒、瞒、瞒。
钗 头 凤① 陆 游
红 酥 手
红酥手②,黄縢酒③,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索④。错、错、错! 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透⑤。桃花落,闲池阁⑥。山盟虽在,锦书难托⑦。莫、莫、莫⑧!
【注释】①钗头凤:是根据五代无名氏《撷芳词》改易而成,又名《折红英》、《惜分钗》等。陆游因《撷芳词》中原有“都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”之句,故取名《钗头凤》。双调六十字,前后阕末句各用三叠字,仄韵,亦有用平韵者。②红酥手:形容女子的手红润白嫩。③黄縢(téng)酒:即黄酒,一种官酿縢封的酒。④离索:离群索居。《礼记·檀弓上》:“吾离群而索居,亦已久矣。”郑玄注:“群,谓同门朋友也;索,犹散也。”此取离散意,谓与唐氏分离。⑤伤心的泪水湿透了手帕。鲛绡(jiāo xiāo)指手帕。⑥池阁:城池楼阁。⑦锦书:指妻子寄给丈夫的书信。托:寄。⑧莫:罢了。此有无可奈何只好作罢之意。
【点评】据《齐东野语》记载,此词作于绍兴二十五年(1155)。陆游初娶唐琬为妻,因陆母不喜欢唐琬,被迫分离,一个另娶,一个改嫁。后两人相遇沈园(故址在今浙江绍兴市),陆游深怀旧日恩爱,在墙上题写了这首即兴之作。上片起笔“红酥手”,写唐琬的美丽;“黄縢酒”是唐琬送来的美酒,但却是苦酒,滴滴是愁。袅娜妩媚的“柳”无疑是唐琬的化身,却是宫墙深锁,另适他人。“东风恶”当是指陆母迫令休妇之事。三个“错”字,既有对封建家长专断的怨恨,也有对自己软弱无能的内疚和悔恨。上片是写自我,下片则是从唐琬的角度描写。春风依旧,但离别的痛苦、相思的煎熬,泪损红颜瘦。咫尺天涯,无由相见,只有柔肠寸断,黯自垂泪。三个“莫”字,既是对往事不堪回首,又是对现实的无可奈何,更是对人生的心灰意冷,自怨命薄的最后诀别,真是一字一泪,字字血泪。据说唐琬在沈园与陆游相见之后,不久便郁郁而死。
这首《钗头凤》最动人处是真情。全词情至真,语至精,爱之深,痛之切,肺腑之言,信手成篇,遂成千古绝唱。
附唐琬词:
钗 头 凤
世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难、难、难! 珐鼎粹刮诔钙达水惮惊 人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪妆欢。瞒、瞒、瞒!
武陵春①
【宋】李清照
风住尘香花已尽,
日晚倦梳头。
物是人非事事休,
欲语泪先流。
闻说双溪春尚好,②
也拟泛轻舟。③
只恐双溪舴艋舟,④
载不动、
许多愁。
【作者】
1084-?,号易安居士,济南(今属山东)人。幼有才藻,十八岁适金石家赵
明诚,夫妇感情甚笃。南渡后,赵明诚病故,她颠沛流离于江浙皖赣一带,在
孤寂中度过晚年。她工诗能文,诗尤为宋代大家,前期词多写闺情相思,后期
词融入家国之恨与身世之感,风格顿变。她兼擅令慢,每能创意出奇,以经过
提炼的口语表达其独特真切的感受,形成辛弃疾所称道的“易安体”。有《漱
玉词》。
【注释】
①调名出自陶渊明《桃花源记》所述武陵渔人游历桃花源事。又名《武林春》。
《词谱》以毛滂词为正体。双调,四十八字,平韵。②双溪:水名,在今浙
江金华城南。③拟:准备。④舴艋舟:小船。
1、《减字木兰花·刘郎已老》
宋代:朱敦儒
刘郎已老。不管桃花依旧笑。
要听琵琶。重院莺啼觅谢家。
曲终人醉。多似浔阳江上泪。
万里东风。国破山河落照红。
译文:“桃花”没有变,依旧开的灿烂;而“我”的心境却变了,变老了。在这种凄苦潦倒心绪支配下,百无聊赖,我也想听听琵琶。但我不像宋代的某些高官那样,家蓄歌儿舞女,我只好到歌妓深院里去听了。
一曲终了,我的情绪沉醉曲种久久不能自拔,让我理解了白居易当年浔阳江上那份自伤沦落,却逢知己的激动心情眼前东风万里,依然如故,惟有中原沦陷,山河破碎,半壁山河笼罩在一片落日馀晖中,尽管还有一线淡淡的红色,但毕竟已是日薄西山,黄昏将近了。
2、《岁暮归南山》
唐代孟浩然
北阙休上书,南山归敝庐。
不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。”
译文:不要再给北面朝廷上书,让我回到南山破旧茅屋。我本无才难怪明主见弃,年迈多病朋友也都生疏。白发频生催人日渐衰老,阳春来到逼得旧岁逝去。满怀忧愁辗转难以入睡,月照松林窗外一片空虚。
3、《卜算子·感旧》
宋代苏轼
蜀客到江南,长忆吴山好。
吴蜀风流自古同,归去应须早。
还与去年人,共藉西湖草。
莫惜尊前仔细看,应是容颜老。
译文:四川的人来到江南,会把江南的风光牢牢记在心里。四川和江南的风景有很多相似处,要游览就要及早去。现在我和去年一起游玩的朋友,又来到了西湖边上。要尽情的饮酒,应好好看看彼此,发现只有我们变老了。
4、《菩萨蛮·春来春去催人老》
宋代:张元干
三月晦,送春有集,坐中偶书。
春来春去催人老,老夫争肯输年少。
醉后少年狂,白髭殊未妨。
插花还起舞,管领风光处。
把酒共留春,莫教花笑人。
译文:春来春去时光如飞催人老,我怎肯轻易输给年轻人?酒醉之后像少年一样狂放不羁,胡子白了根本没有关系。头上插着花起身狂舞,要尽情地享受春光。让我们举杯共同留住春天,不要让花儿笑人们不懂惜春。
5、《清平乐·朱颜渐老》
元代:白朴
朱颜渐老,白发添多少?
桃李春风浑过了,留得桑榆残照。
江南地迥无尘,老夫一片闲云。
恋杀青山不去,青山未必留人。
译文:青春的容颜逐渐衰老,鬓角又增添了多少白发?桃李、春风就这么全都过去了,只剩下夕阳的余晖映出桑榆长长的影子。
再次来到江南,无一丝烟火之气,自己就像是一片飘逸的闲云。我留恋这青山,不想离开,青山却不一定能永远留在欣赏的人。
我,
曾经把你当成最好的朋友
可你,
永远把我当便利贴。
曾经那美好的回忆
在今天看来
令人作呕
你
不配当我的朋友
而我
没有你这个朋友
你
只会误会我的意思
而我
只会为你付出
我才发现,
我
是那么傻。
那一段没有你的日子里
我是那么痛苦
那么难过
你,
却之和第二个人
若无其事地玩着
我
是一个自尊心很强的人
却
一次又一次地抛下自尊
去当你的
小尾巴
我的付出
换来的只有你的
白眼
和
一句又一句挑拨
我和另一个人
的语言
泪
轻轻的划过脸庞……
(这是自己亲生经历的事,然后现做的诗歌,这是用我哥的号
我的号丢了
不好意思
可能不太符合要求
但是是有感而发的)
我,
曾经把你当成最好的朋友
可你,
永远把我当便利贴。
曾经那美好的回忆
在今天看来
令人作呕
你
不配当我的朋友
而我
没有你这个朋友
你
只会误会我的意思
而我
只会为你付出
我才发现,
我
是那么傻。
那一段没有你的日子里
我是那么痛苦
那么难过
你,
却之和第二个人
若无其事地玩着
我
是一个自尊心很强的人
却
一次又一次地抛下自尊
去当你的
小尾巴
我的付出
换来的只有你的
白眼
和
一句又一句挑拨
我和另一个人
的语言
泪
轻轻的划过脸庞……
(这是自己亲生经历的事,然后现做的诗歌,这是用我哥的号
我的号丢了
不好意思
可能不太符合要求
但是是有感而发的)

微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料