学分高考 考研

考研英语视频(考研英语视频课)

发布时间: 2022-12-27 13:55:03

考研英语视频(考研英语视频课)

考研英语视频,考研英语视频课

复试资料包领取

23备考的同学注意啦,英语需要从现在就开始积累,和研姐一起每天学习一点点,希望可以在考试时派上用场。

上期精彩:

每天进步

一点点

【词汇】

看看,这些是否都认识?

  • the Supreme Court 最高法院

  • prohibit [prəˈhɪbɪt] v. (尤指以法令)禁止

  • intentional [ɪnˈtenʃənl] adj. 故意的

  • discrimination [dɪˌskrɪmɪˈneɪʃn] n. 歧视

  • jury [ˈdʒʊri] n. 陪审团

  • practice [ˈpræktɪs] n. 实际行动

  • so-called adj. 所谓的

  • elite [ɪˈliːt] n. 精英

  • blue-ribbon [ˌbluːˈrɪbənd] adj. 一流的

  • provide a convenient way around…为绕过/规避……提供便利

【长难句】

读读,这个是否能读懂?

Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around this and other antidiscrimination laws.

(2010年 英语二 Text 4)

【思考】

想想,这些都知道么?

  • 主句的宾语是什么?

  • 本句有状语从句么?属于什么类型?

【解答】

看看,这些都答对了么?

【难点分析】本句为复合句。Although引导的让步状语从句修饰主句——the practice … provided a convenient way…在主句中,主语the practice由介词短语of…作后置定语修饰,宾语a convenient way由介词短语around…修饰。在从句中,介词短语in jury selection作后置定语,修饰discrimination,而as early as…结构是时间状语,表明谓语动词had prohibited发生的时间。

【翻译】

最后,理解这句了么?

【整句翻译】尽管美国最高法院早在1880年斯特劳斯诉讼西弗吉尼亚州的案件中就禁止了在陪审团遴选中蓄意的种族歧视,但挑选所谓精英陪审团或一流陪审团的做法却为避开这一禁令和其他一些反种族歧视法提供了捷径。

【预告】

提前读读,这句你会么?

In the landmark 1975 decision Taylor v. Louisiana, the Supreme Court extended the requirement that juries be representative of all parts of the community to the state level.

别忘了把你的答案发在留言打卡~答案在下期公布

复试资料领取

点击后识别

23考研资料

点击后识别

微信一对一咨询

点击后识别

考研英语视频(考研英语视频课)

考研英语视频(考研英语视频课)

温馨提示:
本文【考研英语视频(考研英语视频课)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号