若要我把心放宽,必须给杨文广解围,叫扛竹子的人回家。这句话出自《应谐录·多忧》明安成刘元卿纂,原共二十一则,今据明末杭州刊《雪涛谐史》本选录十八则。刘元卿是明朝著名理学家、教育家、文学家,字调甫,号旋宇,一号泸潇,江西省萍乡市莲花县坊楼南陂藕下村人。
江右四君子之一,江右王门後期大家,在理学、教育和文学等领域皆卓有成就,著述甚丰,有《刘聘君全集》,《大学新编》、《山居草》、《还山续草》、《通鉴纂要》、《六鉴》、《诸儒学案》、《贤奕编》等,其中寓言集《贤奕篇》被收入《四库全书》。
沈屯子偕友入市,听打谈者,说杨文广围困柳州城中,内乏粮饷,外阻援兵“。蹙然踊叹不已。友拉之归,日夜念不置。曰:“文广围困至此,何由得解。”以此邑邑成疾,家人劝之相羊埛外,以纾其意。
又忽见道上有负竹入市者,则又念曰:"竹末甚锐,衢上行人必有受其戕者。”归益忧病。家人不得计,请巫。巫曰:“稽冥籍,若来世当轮回为女人,所适夫姓麻哈,回彝族也,貌陋甚。”其人益忧,病转剧。
姻友来省者,慰曰:“善自宽,病乃愈也。”沈屯子曰:“若欲吾宽,须杨文广围解,负竹者抵家,又麻哈子作休书见付,乃得也。”夫世之多忧以自戕者,类此也夫。
沈屯子上街听说书,当说到杨文广被围于柳州,内无粮草、外无援兵时,他满面忧愁直叹气。朋友拉他回家,还日日夜夜喃喃地说:“有啥办法给他解围呢?”终于愁出了病。
家人劝他出外解解闷儿。可他在街上见人扛着竹子上市,又忧虑地说:“竹稍根尖利,路人被戳了怎么办?”回家后便时时念叨竹稍戳人之事,病情加重了。家人急忙找来巫婆。巫婆(装神弄鬼地)说:“我在阴间查了生死簿,写你来世变女人,嫁个丈夫叫麻哈,是回彝族的人,丑陋极了。”
他听了越发忧愁,病情更重了。亲友们纷纷跑来安慰,要他宽心。他说:“若要我把心放宽,必须给杨文广解围,叫扛竹子的人回家,让麻哈和我离婚!才可以。”世界上多忧虑的人,(就是)像这样的吧。
如果想要我放宽心,必须要杨文广的包围解除,背负竹子的人回家。
上文说了此人为什么生病,就是因为着急导致心里抑郁,而着急的原因有两个,担心评书中杨文广什么时候怎么突破包围,第二是担心背着竹子的小贩伤到别人。
若-释义:如果。
此句意思就是:如果想要我把心放宽。
出自刘元卿的《应谐录 · 多忧》:沈屯子曰:“若欲吾宽,须杨文广围解,负竹者抵家,又麻哈子作休书见付,乃得也。”
译文:他说:“若要我把心放宽,必须给杨文广解围,叫扛竹子的人回家,让麻哈写休书给我,才可以。”
此句出自原文:沈屯子入市,听唱书,至杨文广被围柳城,内乏粮,外阻救,蹙然兴叹不已。友拽之归,日夜忧念不置,曰:“文广围困至此,何由得解?”自此悒悒成疾。家人因劝出游,以纾其意。忽见负竹入市者,则又念曰:“竹末甚锐,道上行人必有受其刺者。”归忧益重。家人为之请巫。巫曰:“稽冥籍,若来世当轮回作女人。所适夫麻哈回也,貌甚陋。”沈忧病转剧。亲友来省者慰曰:“善自宽,病乃愈耳。”沈曰:“若欲吾宽,须杨文广围解,负竹者归家,麻哈回作休书见付乃得。” ——《沈屯子多忧》
译文:沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。
朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在城里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁,生了一场大病。
家里人劝他到外面走走,散散心,他走出来途中正好看见有人扛着一捆竹竿去集市上卖,他心中暗想:“竹竿梢头非常锐利,街上行人这么多,一定会有人被戳着剐着的,这该如何是好?”回到家后,他的病竟又加重了许多。
家人没别的办法,只好请来了巫婆为他治疗。巫婆装模作样地说:“我查考了冥籍,等 来世你一定托生为一个女人,将要嫁给一个姓麻哈的汉子,是个彝族人,长得奇丑无比。”
沈屯子听了巫婆的话,心中更加忧惧,病势越来越重。他的亲戚来看望他时,宽慰他说:“您把心放宽,您的病自然就会好了。”沈屯子却非常急躁地说:“要想让我放下心来,一定要让杨文广解围,扛竹子的人回到家里,还有麻哈汉子给我写了休书。只有这样才行啊!”
道理:不要顾及那些在我们身边不可能发生的事情,安安稳稳过自己的日子,因为这些担心毫无意义,不如多花一些时间和精力去做有意义的事。

微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料