学分高考 精选问答

吕蒙为学文言文翻译

发布时间: 2026-05-19 12:02
精选回答

吕蒙效力吴国后,吴国的主公孙权劝告他学习,于是以《易经》为主,看了大量的书。一次他在孙策家喝醉睡着,忽然在梦中背诵《周易》,然后突然醒来了。大家询问他,他说:“我梦到伏羲、文王、周公和我讨论国运兴衰的事,日月运行的道理,实在是太精妙,我没有完全理解,只能背诵这篇文章了。”所有人都知道他做梦时在朗诵。

吕蒙入吴,王劝其学。乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策坐酣醉,忽于眠中,诵《易》一部,俄而起惊。众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我言论世祚(zuò)兴亡之事,日月广明之道,莫不穷精极妙;未该玄言,政空诵其文耳”众坐皆知蒙呓诵文也。

1、王:指孙权。

2、宗:主要的。

3、世祚(zuo):指国运。

4、玄:深奥。

5、政:只,仅仅。

6、向:古意,刚才;今意,朝着。

宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐铉、赵邻几、王克贞、宋白、吕文仲等14人奉宋太宗之命编纂。

吕蒙为学文言文翻译及原文

三国演义中的片段。

吕蒙名列东吴四英杰,与周瑜鲁肃陆逊一起成为东吴历史天空上最为璀璨的星斗。四人在出身上有所不同,周瑜和陆逊均出自世家,家族历世有人位居高官。

吕蒙年少丧父,与母亲相依为命,艰难度日。他的姐夫邓当在孙策麾下担任部将,年仅十六岁的吕蒙就南渡长江,跟随邓当军中。吕蒙私自随部队作战,后来为邓当发现。邓当大惊,厉声喝叱也无法阻止吕蒙。

《吕蒙为学》原文及翻译赏析

吕蒙为学,选自《太平广记》,传说吕蒙醉酒后在睡觉时忽然诵读《易经》,是因为那时他梦见自己与伏羲,文王,周公等人谈论国运兴衰之事及宇宙变化之理。下面就由我为大家带来《吕蒙为学》原文及翻译赏析,欢迎阅读学习!

【原文】

吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

【注释】

1、王:指孙权。

2、宗:主要的。

3、世祚(zuo):指国运。

4、玄:深奥。

5、政:只,仅仅。

6、向:古意,刚才;今意,朝着。

7、政:只,仅仅。

【翻译】

吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的.事情,日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。

《吕蒙为学》译文

文言文《吕蒙为学》选自初中文言文阅读,下面是该文言文的`翻译,欢迎阅读参考!

【原文】

吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:“向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。”众坐皆知蒙呓诵文也。

【注释】

1王:指孙权。

2宗:主要的。

3世祚(zuo):指国运。

4玄:深奥。

5政:只,仅仅。

6向:古意,刚才今意,朝着。

7政:只,仅仅。

【翻译】

吕蒙为吴国效力后,吴国的主公孙权劝他学习,吕蒙于是以《易经》为主,看了很多的书籍。有一次他在孙策家里喝酒喝多睡着了,忽然在梦中将《周易》背诵了一遍,然后突然醒了过来。大家都问他怎么回事。吕蒙说:“我梦到了伏羲、文王、周公和我谈论国运兴衰的事情,日月运行的道理,都非常的精妙,我没有完全理解,所以只有背诵这篇文章罢了。”在座的人都知道吕蒙做梦的时候在朗诵。

太平广记吕蒙痴学 翻译 急!

《吕蒙为学》译文:吕蒙来到吴国,孙权劝他好好研究学问。他博览群书,并以易经为主,

常在孙权身边谈经论道,有时还喝得酩酊大醉。一日,他在睡梦中忽然背诵易经一部。一会

论国家兴亡之事,天地宇宙之理,观点都十分精辟绝妙。他们可不是空发议论,仅仅背诵原

文而已呵。”语惊四座,众人都知道吕蒙说梦话诵易经这件事了。

温馨提示:
本答案【吕蒙为学文言文翻译】由作者阅知识提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号