学分高考 精选问答

赛跑定案文言文翻译及注释

发布时间: 2026-05-16 10:36
精选回答

有个老妇人在路上遇到强盗抢劫,于是大声呼喊捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住了强盗,强盗反而诬陷一个行人是强盗。而这时天色已经昏黑,人们一时之间不知道谁是真的强盗,于是就把他们都押送到官府。苻融见到他们后笑着说:“要想分辨谁是强盗很简单,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗。”

比赛完不久后。两个人再次回到衙门,苻融严肃地对后跑出凤阳门的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,因此知道跑得不快的那个人是强盗。

《赛跑定案》原文及注释

原文:有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎”贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。

注释:

1、姥(mǔ):老妇人。

2、逐:追逐。

3、禽:同“擒”,抓、捉。

4、俱:一起。

5、盖:表述理由或原因。

6、走:跑。

7、唱贼:呼喊捉强盗。贼,强盗。

8、融:指苻融。

9、凤阳门:当地的一座城门。10、正色:表情严肃。11、劫:抢劫。12、并:一起。13、走:跑。

赛跑定案文言文翻译及注释

赛跑定案文言文翻译及注释如下:

有个老妇人在路上遇到抢劫,呼喊捉强盗,一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行路人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。

苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是很容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”二人先后出凤阳门,随即回到(公堂)。苻融严肃地对后跑出城门的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。

原来由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗。

注释:

⑴姥(mǔ):老妇人。

⑵逐:追逐。

⑶禽:同“擒”,抓、捉。

⑷俱:一起。

⑸盖:表述理由或原因。

⑹走:跑。

⑺唱贼:呼喊捉强盗。贼,强盗。

⑻融:指苻融。

⑼凤阳门:当地的一座城门。

⑽正色:表情严肃。

⑾劫:抢劫。

⑿并:一起。

⒀走:跑。

⒁贼:强盗。

⒂是:正确的。

⒃乃:于是,就。

⒄为:被。

⒅孰:谁。

⒆善:擅长。

古文全篇解释《赛跑定案》、《拷打羊皮露真相》、《钱若赓断鹅》、《欧阳晔破案》、《螳螂杀蛇》

走进文言文第九单元译文

赛跑定案:有个老妇人在路上遇到抢劫,连声呼喊“有强盗”,一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。 苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”(二人先后出凤阳门,)随即回到(公堂),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)的人说:“你就是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。这是由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是(强盗)。

拷打羊皮露真相: 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。 为争羊皮,二人告到了县衙。 县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮。 打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过。 原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的。

钱若赓断鹅:万历(明神宗年号)年间,钱若赓作临江郡的行政长官,有许多优异的政策.有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中去别的地方.回来后要回自己的鹅,店主贪图他的鹅,抵赖说:"这群鹅都是我的鹅.''乡下人到告到衙门.钱大人命人取来店里的鹅,共四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让他们写供状.人们全都感到惊讶.吃完饭,派人问鹅写完供状没有差役回答说:"没有.''不一会出来,到堂下看看,说:"鹅已经交待了.''并指着一只鹅说:"这是乡下人的鹅.''人们都对这件事感到奇怪。原来乡下人的鹅吃野草,鹅粪的颜色是清淡的店里的鹅吃谷物粮食,鹅粪的颜色是黄的.店主于是认罪.

欧阳晔破案:宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,不是你还是谁?”这个人才哭着认罪。

螳螂杀蛇:有个姓张的人,偶尔行走在溪流山谷之间,听到山崖上有声音非常凄厉。找路爬上去观看,看见巨蛇身围像碗口一样粗,在树丛中甩摆跌扑,用尾巴击打树木,树枝(随之)崩裂断折。(看它)翻转摔跌的样子,好象是有东西制住了它。 但是仔细察看实在没见到什么,非常奇怪。渐渐地临近它,(原来)是一只螳螂蹲坐在它的头上,用刺刀抓住它的头,颠不掉(它)。时间长了,(蛇)最终死了。看(蛇的)额头上的皮肉,已经破裂啦。

赛跑定案原文及翻译,赛跑定案原文及翻译

 有老姥遇劫于路,唱贼。路人为逐禽之。贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色○5谓后出者曰:“汝真贼也,何诬人乎 ”贼遂服罪。盖因贼若善走,必不被禽,故知不善走者贼也。

【注释】:

①老姥(mǔ):老妇人 ②唱贼:呼喊捉强盗。古代“贼”:强盗。

③融:符融,晋朝人。

④凤阳门:当地的一座城门。

⑤正色:神情严肃。

   译文:

有个老妇人在路上遇到强盗(抢劫),(就大声)呼喊捉强盗,路人追赶上去帮助老妇人捉住了强盗。强盗反而诬陷行人。这时天色已经昏黑,不知道谁是真的(强盗),于是就把他们都押送到官府。 苻融见到他们后笑着说:“这很容易知道,可以让两个人一起跑,先跑出凤阳门的人不是强盗。”不久后回到(衙门),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)的人说:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢”强盗终于低头认罪。原来是因为如果强盗跑得快,必然不会被行人捉住,因此知道跑得不快的那个人是强盗。

注:更多精彩文章请关注查询栏目。

赛跑定案文言文翻译

1、 谁能帮我把走进文言文赛跑定案、拷打羊皮露真相翻译一下,

《拷打羊皮定案》 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城.中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了.担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了.背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认定是担柴人所偷,急步赶上去.但担柴人见此,反问道:“明明是我的羊皮,怎么说是你的呢?” 为争羊皮,二人告到了县衙.县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮.打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过.原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的.(前秦苻融任冀州州牧)有个老妇人在路上遇到抢劫,连声呼喊“有强盗”,(强盗慌张逃跑,)一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗.强盗反咬一口诬陷行路人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府).苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗.”(二人先后出凤阳门,)随即回到(公堂),苻融把脸一板问后跑出(凤阳门)的人:“你是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪.这是由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是强盗.。

2、 古文全篇解释《赛跑定案》、《拷打羊皮露真相》、《钱若赓断鹅》、

走进文言文第九单元译文

赛跑定案:有个老妇人在路上遇到抢劫,连声呼喊“有强盗”,一个行路人追赶上去为老妇人捉住强盗。强盗反而诬陷行人(抢劫),这时天色已经昏黑,没有人知道其中哪个是(强盗),于是就把他们都押送到(官府)。 苻融(在公堂上)见到他们后笑着说:“这是容易知道的,可以让两个人一齐跑,先跑出凤阳门的不是强盗。”(二人先后出凤阳门,)随即回到(公堂),苻融严肃地对后跑出(凤阳门)的人说:“你就是真的强盗,为什么要诬陷别人呢?”强盗终于低头认罪。这是由于强盗如果跑得快,必然不会被(行路人)捉住,苻融正是凭着这样的分析判断,因而知道跑得不快的那个人是(强盗)。

拷打羊皮露真相: 大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城。中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了。担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了。 为争羊皮,二人告到了县衙。 县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮。 打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过。 原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的。

钱若赓断鹅:万历(明神宗年号)年间,钱若赓作临江郡的行政长官,有许多优异的政策.有个乡下人拿着鹅到集市上,寄存在客店中去别的地方.回来后要回自己的鹅,店主贪图他的鹅,抵赖说:"这群鹅都是我的鹅.''乡下人到告到衙门.钱大人命人取来店里的鹅,共四只,各给它们一张纸,笔、砚,分在四个地方,让他们写供状.人们全都感到惊讶.吃完饭,派人问鹅写完供状没有?差役回答说:"没有.''不一会出来,到堂下看看,说:"鹅已经交待了.''并指着一只鹅说:"这是乡下人的鹅.''人们都对这件事感到奇怪。原来乡下人的鹅吃野草,鹅粪的颜色是清淡的;店里的鹅吃谷物粮食,鹅粪的颜色是黄的.店主于是认罪.

欧阳晔破案:宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,不是你还是谁?”这个人才哭着认罪。

螳螂杀蛇:有个姓张的人,偶尔行走在溪流山谷之间,听到山崖上有声音非常凄厉。找路爬上去观看,看见巨蛇身围像碗口一样粗,在树丛中甩摆跌扑,用尾巴击打树木,树枝(随之)崩裂断折。(看它)翻转摔跌的样子,好象是有东西制住了它。 但是仔细察看实在没见到什么,非常奇怪。渐渐地临近它,(原来)是一只螳螂蹲坐在它的头上,用刺刀抓住它的头,颠不掉(它)。时间长了,(蛇)最终死了。看(蛇的)额头上的皮肉,已经破裂啦。

3、 【拷打羊皮定案译文】

大路上,一个背着盐袋子的和一个挑柴草的结伴进城.中午时,两人在树下歇息,下面铺着背盐人带的一张羊皮,担柴人歇了一会后,准备赶路,扭头一看,发现背盐人睡着了.担柴人于是便起了贪心,把羊皮偷走上路了.背盐人醒来,发现羊皮不见了,便认定是担柴人所偷,急步赶上去.但担柴人见此,反问道:“明明是我的羊皮,怎么说是你的呢?”为争羊皮,二人告到了县衙.县令听了二人的诉讼后,立即令两名衙役拷打羊皮.打了一会儿后,县令喝住了衙役,令二人到羊皮跟前看一看,结果,背盐人高兴了,但担柴人吓得浑身发抖,只得如实地交代偷羊皮的经过.原来,衙役用木棍拷打羊皮后,从羊皮里散落不少盐末,证明这张羊皮是背盐人的.。

4、 约法三章 文言文翻译

十一月,刘邦将各县的父老和有声望的人全都召集起来,对他们说:“父老们遭受秦朝严刑苛法的苦累已经很久了!我与各路诸侯约定,先入关中的人为王。

据此我就应该在关中称王了。如今与父老们约法三章:杀人者处死,伤人者和抢劫者抵罪。

除此之外,秦朝的法律统统废除,众官吏和百姓都照旧安定不动。我之所以到这里来,是为了替父老们除害,而不是来欺凌你们的,请你们不必害怕!况且我所以领兵回驻霸上,不过是为了等各路诸侯到来后订立一个约束大家行为的规章罢了。”

随即派人和秦朝的官吏一起巡行各县、乡、城镇,向人们讲明道理。秦地的百姓都欢喜异常,争相拿着牛、羊、酒食来慰问款待刘邦的官兵。

刘邦又辞让不肯接受,说道:“仓库中的粮食还很多,并不缺乏,不想让百姓们破费。”百姓们于是更加高兴,唯恐刘邦不在秦地称王。

温馨提示:
本答案【赛跑定案文言文翻译及注释】由作者学历说提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号