愿以奇兵从间道取其城的翻译是我愿意带领一支出敌不意的队伍从小路出发去夺取这座城池。这句话出自南宋袁枢的《通鉴纪事本末·刘裕灭南燕》。《通鉴纪事本末》是南宋袁枢依据司马光《资治通鉴》编撰的一部史书,凡四十二卷,开创了以“事”为纲的本末体史书先例。
袁枢根据《资治通鉴》记载的重要史实,以事件为中心,按照《通鉴》原来的年次,分类编辑,抄上原文,把司马光的史论也抄上,每事标以醒目的题目,而袁氏本人没有发表意见,也没有加上一句话。
袁枢跟司马光一样,始终恪守“专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒”的原则。因此他在编立标题,抄录史料时,对于灾异、符瑞、图谶、占卜、鬼怪等绝少加以采用,即使稍有涉及,也是作为起警戒作用而引用的。
原文节选:
三月,刘裕抗表伐南燕,朝议皆以为不可,惟左仆射孟昶、车骑司马谢裕、参军臧熹以为必克,劝裕行。夏四月已巳,刘裕发建康,帅舟师自淮入泗。五月,至下邳,留船舰、辎重,步进至琅邪,所过皆筑城,留兵守之。刘裕过大岘,燕兵不出,裕举手指天,喜形于色。左右曰:“公未见敌而先喜,何也?”裕曰:“兵已过险,士有必死之志;余粮栖亩,人无匮乏之忧。虏已入吾掌中矣。”六月己已,裕至东莞。(慕容)超先遣公孙五楼、左将军段晖等将步骑五万吨临朐,闻晋兵入岘,自将步骑四万往就之,使五楼帅骑进据巨蔑水。前锋孟龙符与战,破之,五楼退走。裕以车四千乘为左右翼,方轨徐进,与燕兵战于临朐南,日向昃,胜负犹未决。参军胡藩言于裕曰:“燕悉兵出战,临朐城中留守必寡。愿以奇兵从间道取其城,此韩信所以破赵也。”裕遣藩及建威将军河内向弥潜师出燕兵之后攻临朐,声言轻兵自海道至矣。向弥擐甲先登,遂克之。超大惊,单骑就段晖于城南。裕因纵兵奋击,燕众大败,超遁还广固,获其玉玺,辇及豹尾。裕乘胜逐北至广固,丙子,克其大城。超收众入保小城。裕筑长围守之。抚纳降附,采拔贤俊,华夷大悦。于是因齐地粮储,悉停江、淮漕运。二月,南燕贺赖卢,公孙五楼为地道出击晋兵,不能却。丁亥,刘裕悉众攻城,或曰:“今日往亡,不利行师。”裕曰:“我往彼亡,何为不利?”四面急攻之。悦寿开门纳晋师,超与左右数十骑逾城突围出走,追获之。裕数以不降之罪,超神色自若,一无所言。裕忿广固久不下,欲尽坑之。韩范谏曰:“彼皆衣冠旧族,先帝遗民,今王师吊伐而尽坑之,使安所归乎?”裕改容谢之。送超诣建康,斩之。
三月,刘裕上奏章请求讨伐南燕,朝廷商议都认为不可行,只有左仆射孟昶、车骑司马谢裕、参军臧熹认为一定胜利,劝导刘裕出征。夏季四月己巳日,刘裕从建康出发,率领船队从淮河进入泗水。五月,到达下邳,把船只、军用物资留下,步行前进到琅邪郡,所经过的地方修筑城池,留下士兵防守。刘裕顺利通过了大岘山,没有见到南燕兵出现,刘裕举手指着天空,脸上露出喜悦的笑容。
左右的侍从问道:“您没有见到敌军先高兴起来,这是为什么呢?”刘裕说:“军队已经通过险关,士兵们怀有必死的决心;余粮保存在田地里,我们没有缺乏军粮的后顾之忧。敌人已经掌握在我手中了。”六月已已日,刘裕到达东莞。慕容超先派公孙五楼、左将军段晖等人率领步兵。骑兵五万人屯驻临朐,听到东晋军队已经通过了大岘山,慕容超亲自率领步兵、骑兵四万人前往,同时派公孙五楼率领骑兵进据巨蔑水。东晋前锋孟龙符与公孙五楼大战,大破公孙五楼,公孙五楼兵败逃走。刘裕以四千乘战车为左右翼,排阵并行,缓慢前进。与南燕兵大战于临朐之南,太阳偏西时分,还没有分出胜负。参军胡藩对刘裕说:“燕军全部出动,防守临朐城的士兵一定不多。我(请求)带领一支军队,出敌不意,从小路夺取临朐城,这是当年韩信打败赵国的策略方式。
原文
三月,刘裕抗表伐南燕,朝议皆以为不可,惟左仆射孟昶、车骑司马谢裕、参军臧熹以为必克,劝裕行。夏四月已巳,刘裕发建康,帅舟师自淮入泗。五月,至下邳,留船舰、辎重,步进至琅邪,所过皆筑城,留兵守之。刘裕过大岘,燕兵不出,裕举手指天,喜形于色。
左右曰:“公未见敌而先喜,何也?”裕曰:“兵已过险,士有必死之志;余粮栖亩,人无匮乏之忧。虏已入吾掌中矣。”六月己已,裕至东莞。(慕容)超先遣公孙五楼、左将军段晖等将步骑五万吨临朐,闻晋兵入岘,自将步骑四万往就之,使五楼帅骑进据巨蔑水。前锋孟龙符与战,破之,五楼退走。裕以车四千乘为左右翼,方轨徐进,与燕兵战于临朐南,日向昃,胜负犹未决。参军胡藩言于裕曰:“燕悉兵出战,临朐城中留守必寡。愿以奇兵从间道取其城,此韩信所以破赵也。
此句出自《资治通鉴》晋纪三十七。
原文如下:
参军胡籓言于裕曰:“燕悉兵出战,临朐城中留守必寡,愿以奇兵从间道取其城,此韩信所以破赵也。”
大致翻译:
参军胡籓对刘裕献上建议说:(目前)燕军几乎全部兵力都离开临朐城来与我军正面交战,那么在城里燕军留守部队人数必然很少,希望您使用一支奇兵部队从小路(绕到城后)可以一举占领空虚的临朐城。正是运用这种计谋才让当年汉代名将韩信成功地打败了赵国(就是历史上著名以少胜多的井陉之战)。
背景介绍:当时是东晋的义熙五年,即公元409年,南燕皇帝慕容超纵兵肆虐淮北。东晋方面派刘裕领大军攻击南燕,慕容超遣左卫将军公孙五楼、辅国将军贺赖卢及左将军段晖等,率步、骑兵五万进据临朐(今属山东潍坊)。慕容超在得知晋兵过了大岘山之后,亲自率步骑四万人增援临朐。刘裕与慕容超的军队发生了激战,胜负未决。在激战之际,刘裕的参军胡藩对他献计:
派兵绕到南燕军后方,乘虚先攻克临朐,然后再纵兵追击慕容超。刘裕采纳了此计,最终大败燕军,一举斩杀了南燕将领段晖等十余将。
原文:
太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者。太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官。”
岁余,其人诱其一城来降。进具其事,送之于朝,请赏以官。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也。”命以其人还进.进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。君臣之间盖如此。
译文:
太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置。郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职。"这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了。郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职。太祖说:"你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的。"命令还是将这个人交给郭进。郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊"于是,太祖就给那人赏了一个官职。君臣之间也是应该守信的。
郭进郭进(922-979),北宋名将,深州博野人。少贫贱,为钜鹿富家佣保。有膂力,倜傥任气,结豪侠,嗜酒好赌。其家少年患之,欲图杀进,妇竺氏阴知其谋,以告进,于是逃亡到晋阳投靠刘知远。刘知远认为他是个人才,将他留在帐下。后晋开运末,契丹犯边境。刘知远称帝太原。契丹主道殂,刘知远将入汴,进请以奇兵间道先趋洺州,因定河北诸郡。累迁乾、坊二州刺史。少帝即位,改磁州。
人物生平后周广顺初,移淄州。二年,吏民诣观察使举留。是秋,迁登州刺史。当时群盗攻劫居民,郭进率镇兵平之,部内清肃,民吏千余人诣阙请立《屏盗碑》,许之。显德初,移卫州。卫、赵、邢、洺间多亡命者,以汲郡依山带河,易为出没,伺间椎剽,吏捕之辄遁去,故累岁不能绝其党类。进备知其情状,因设计发之,数月内剪灭无余,郡民又请立碑记其事。改洺州团练使,有善政,郡民复诣阙请立碑颂德,诏左拾遗郑起撰文赐之。进尝于城四面植柳,壕中种荷芰蒲薍,后益繁茂。郡民见之有垂涕者,曰:“此郭公所种也。”
建隆初,宋太祖亲征泽、潞,迁本州防御使,充西山巡检。尝与曹彬、王全斌入太原境,获数千人。开宝二年,太祖亲征河东,以进为行营前军马军都指挥使。九年,命将征河东,以进为河东道、忻、代等州行营马步军都监,招徕山后诸州民三万七千余口。太平兴国初,领云州观察使、判邢州,仍兼西山巡检,赐京城道德坊第一区。
四年,车驾将征太原,先命进分兵控石岭关,为都部署,以防北边。契丹果犯关,进大破之,又攻破西龙门砦,俘馘来献,自是并人丧气。时田钦祚护石岭军,恣为奸利诸不法事,进虽力不能禁,亦屡形于言。进武人,性刚烈,战功高,钦祚以他事侵之,心不能甘,自经死,年五十八,钦祚以暴卒闻。太宗悼惜久之,
赠安国军节度,中使护葬。后颇闻其事。因罢钦祚内职,出为房州团练使。进有材干,轻财好施,然性喜杀,士卒小违令,必寘于死,居家御婢仆亦然。进在西山,太祖遣戍卒,必谕之曰:“汝辈谨奉法。我犹贷汝,郭进杀汝矣。”其御下严毅若此。然能以权道任人,尝有军校自西山诣阙诬进者,太祖诘知其情状,谓左右曰:“彼有过畏罚,故诬进求免尔。”遣使送与进,令杀之。会并人入寇,进谓诬者曰:“汝敢论我,信有胆气。今舍汝罪,能掩杀并寇,即荐汝于朝;如败,可自投河东。”其人踊跃听命,果致克捷。进即以闻,乞迁其职,太祖从之。
相关事件初,开宝中,太祖令有司造宅赐进,悉用筒瓦。有司言:旧制,非亲王公主之第不可用。帝怒曰:“进控扼西山十余年,使我无北顾忧。我视进岂减儿女耶?亟往督役,无妄言。”太平兴国初,又赐宅一区。
(原文):郭进有材略,累有战功。尝刺刑州,今刑州城乃进所筑。其厚六丈,至今坚完。铠仗精巧,以至封贮亦有法度。进於城北治第既成,聚族人宾客落之,下至土木之工皆与,乃设诸工之席於东庑,群子之席於西庑。人或曰:“诸子安可与工徒齿?”进指诸式曰:“此造宅者。”指诸子曰:“此卖宅者,因宜坐造宅者下也。”进死未几,果为他人所有。今资政殿学士陈彦升宅,乃进旧第东南一隅也。(卷九)
(译):郭进有才能识略,战功卓著。他曾任邢州刺史,现在的邢州城就是他在任时所建。城厚六丈,至今坚固无比。他留存的铠仗也精巧,连保藏都有法度规矩。郭进在城北盖房子,聚集族人宾客庆祝完工宴饮,连土木工匠也在宴请之列。他在西廊设席招待工匠,在东廊设席让他的儿子们落座。有人问:“大人您诸子怎能与工匠们比邻相坐?”郭进指着工匠说:“这些人是建宅人。”又指他自己的儿子们说:“这些人是卖宅人,应该坐在造宅人的下首位置。”郭进死后不久,大宅院果然被子孙卖掉。现今资政殿学士陈彦升的宅殿,就是郭进旧宅中东南一角。
宋太祖在位时,郭进任西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,可能会叛变。太祖很生气,认为此人诬陷忠良,命人把他绑起来送给郭进,让郭进处置他。郭进接到人后,没有杀他,对他说:“你能为我夺取刘继元的一城一寨的话,我不但不杀你,还要为你请求赏赐官职。”过了一年多,那人果然引诱刘继元的一座城来归降。郭进将此人的事情禀报了朝廷,请朝廷加封此人官职,太祖说“你诬陷忠良,现在立功只能抵偿你的死罪,不能封官。”命人将他送回给郭进。郭进再次请求说:“您这样做,使得我失信于别人,以后就不能再用人了。”太祖因此加封了那人的官职。
全文翻译
原文:信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。赵王、成安君陈馀闻汉且袭之也,聚 兵井陉口,号称二十万。广武君李左车说成安君曰:“闻汉将韩信涉西河,虏魏 王,禽夏说,新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗,其锋 不可当。臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨,师不宿饱。今井陉之道,车不得 方轨,骑不得成列,行数百里,其势粮食必在其后。愿足下假臣奇兵三万人,从 间道绝其辎重;足下深沟高垒,坚营勿与战。彼前不得斗,退不得还,吾奇兵绝 其后,使野无所掠,不至十日,而两将之头可致於戏下。愿君留意臣之计。否, 必为二子所禽矣。”成安君,儒者也,常称义兵不用诈谋奇计,曰:“吾闻兵法 十则围之,倍则战。今韩信兵号数万,其实不过数千。能千里而袭我,亦已极。今如此避而不击,后有大者,何以加之!则诸侯谓吾怯,而轻来伐我。”不听广武君策,广武君策不用。 韩信使人间视,知其不用,还报,则大喜,乃敢引兵遂下。未至井陉口三十里,止舍。夜半传发,选轻骑二千人,人持一赤帜,从间道萆山而望赵军,诫曰:“赵见我走,必空壁逐我,若疾入赵壁,拔赵帜,立汉赤帜。”令其裨将传飧, 曰:“今日破赵会食!”诸将皆莫信,详应曰:“诺。”谓军吏曰:“赵已先据 便地为壁,且彼未见吾大将旗鼓,未肯击前行,恐吾至阻险而还。”信乃使万人 先行,出,背水陈。赵军望见而大笑。平旦,信建大将之旗鼓,鼓行出井陉口, 赵开壁击之,大战良久。於是信、张耳详弃鼓旗,走水上军。水上军开入之,复 疾战。赵果空壁争汉鼓旗,逐韩信、张耳。韩信、张耳已入水上军,军皆殊死战, 不可败。信所出奇兵二千骑,共候赵空壁逐利,则驰入赵壁,皆拔赵旗,立汉赤 帜二千。赵军已不胜,不能得信等,欲还归壁,壁皆汉赤帜,而大惊,以为汉皆 已得赵王将矣,兵遂乱,遁走,赵将虽斩之,不能禁也。於是汉兵夹击,大破虏 赵军,斩成安君泜水上,禽赵王歇。
译文:韩信和张耳率领几十万人马,想要突破井陉口,攻击赵国。赵王、成安君陈余听说汉军将要来袭击赵国,在井陉口聚集兵力,号称二十万大军。广武君李左车向成安君献计说:“听说汉将韩信渡过西河,俘虏魏豹,生擒夏说,新近血洗阏与,如今又以张耳辅助,计议要夺取赵国。这是乘胜利的锐气离开本国远征,其锋芒不可阻挡。可是,我听说千里运送粮饷,士兵们就会面带饥色,临时砍柴割草烧火做饭,军队就不能经常吃饱。眼下井陉这条道路,两辆战车不能并行,骑兵不能排成行列,行进的军队迤逦数百里,运粮食的队伍势必远远地落到后边,希望您临时拨给我奇兵三万人,从隐蔽小路拦截他们的粮草,您就深挖战壕,高筑营垒,坚守军营,不与交战。他们向前不得战斗,向后无法退却,我出奇兵截断他们的后路,使他们在荒野什么东西也抢掠不到,用不了十天,两将的人头就可送到将军帐下。希望您仔细考虑我的计策。否则,一定会被他二人俘虏。”成安君,是信奉儒家学说的刻板书生,经常宣称正义的军队不用欺骗诡计,说:“我听说兵书上讲,兵力十倍于敌人,就可以包围它,超过敌人一倍就可以交战。现在韩信的军队号称数万,实际上不过数千。竟然跋涉千里来袭击我们,已经极其疲惫。如今像这样回避不出击,强大的后续部队到来,又怎么对付呢?诸侯们会认为我胆小,就会轻易地来攻打我们。”不采纳广武君的计谋。
韩信派人暗中打探,了解到没有采纳广武君的计谋,回来报告,韩信大喜,才敢领兵进入井陉狭道。离井陉口还有三十里,停下来宿营。半夜传令出发,挑选了两千名轻装骑兵,每人拿一面红旗,从隐蔽小道上山,在山上隐蔽着观察赵国的军队。韩信告诫说:“交战时,赵军见我军败逃,一定会倾巢出动追赶我军,你们火速冲进赵军的营垒,拔掉赵军的旗帜,竖起汉军的红旗。”又让副将传达开饭的命令。说:“今天打垮了赵军正式会餐”。将领们都不相信,假意回答道:“好。”韩信对手下军官说:“赵军已先占据了有利地形筑造了营垒,他们看不到我们大将旗帜、仪仗,就不肯攻击我军的先头部队,怕我们到了险要的地方退回去。”韩信就派出万人为先头部队,出了井陉口,背靠河水摆开战斗队列。赵军远远望见,大笑不止。天刚蒙蒙亮,韩信设置起大将的旗帜和仪仗,大吹大擂地开出井陉口。赵军打开营垒攻击汉军,激战了很长时间。这时,韩信张耳假装抛旗弃鼓,逃回河边的阵地。河边阵地的部队打开营门放他们进去。然后再和赵军激战。赵军果然倾巢出动,争夺汉军的旗鼓、追逐韩信、张耳。韩信、耳新已进入河边阵地。全军殊死奋战,赵军无法把他们打败。韩信预先派出去的两千轻骑兵,等到赵军倾巢出动去追逐战利品的时候,就火速冲进赵军空虚的营垒,把赵军的旗帜全部拔掉,竖立起汉军的两千面红旗。这时,赵军已不能取胜,又不能俘获韩信等人,想要退回营垒,营垒插满了汉军的红旗,大为震惊,以为汉军已经全部俘获了赵王的将领,于是军队大乱,纷纷落荒潜逃,赵将即使诛杀逃兵,也不能禁止。于是汉兵前后夹击,彻底摧垮了赵军,俘虏了大批人马,在泜水岸边生擒了赵王歇。
○安皇帝庚
义熙五年己酉,公元四零九年
春,正月,庚寅朔,南燕主超朝会群臣,叹太乐不备,议掠晋人以补伎。领军将军韩〈言卓〉曰:"先帝以旧京倾覆,戢翼三齐。陛下不养士息民,以伺魏衅,恢复先业,而更侵掠南邻以广仇敌,可乎!"超曰:"我计已定,不与卿言。"
辛卯,大赦。
庚戌,以刘毅为卫将军、开府仪同三司。毅爱才好士,当世名流莫不辐凑,独扬州主簿吴郡张邵不往。或问之,邵曰:"主公命世人杰,何烦多问!"
秦王兴遣其弟平北将军冲、征虏将军狄伯支等帅骑四万击夏王勃勃。冲至岭北,谋还袭长安,伯支不从而止因鸩杀伯支以灭口。
秦王兴遣使册拜谯纵为大都督、相国、蜀王,加九锡,承制封拜,悉如王者之仪。
二月,南燕将慕容兴宗、斛谷提、公孙归等帅骑寇宿豫,拔之,大掠而去,简男女二千五百付太乐教之。归,五楼之兄也。是时,五楼为侍中、尚书、领左卫将军,专总朝政,宗亲并居显要,王公内外无不惮之。南燕主超论宿豫之功,封斛谷提等并为郡、县公。桂林王镇谏曰:"此数人者,勤民顿兵,为国结怨,何功而封"超怒,不答。尚书都令史王俨谄事五楼,比岁屡迁,官至左丞。国人为之语曰:"欲得侯,事五楼。"超又遣公孙归等寇济南,俘男女千馀人而去。自彭城以南,民皆堡聚以自固。诏并州刺史刘道怜镇淮阴以备之。
乞伏炽磐入见秦太原公懿于上邽,彭奚念乘虚伐之。炽磐闻之,怒,不告懿而归,击奚念,破之,遂围枹罕。乞伏乾归从秦王兴如平凉炽磐克枹罕,遣人告乾归,乾归逃还苑川。
冯翊人刘厥聚众数千,据万年作乱,秦太子泓遣镇军将军彭白狼帅东宫禁兵讨之,斩厥,赦其馀党。诸将请露布,表言广其首级。泓不许,曰:"主上委吾后事,不能式遏寇逆,当责躬请罪,尚敢矜诞自为功乎!"
秦王兴自平凉如朝那,闻姚冲之谋,赐冲死。
三月,刘裕抗表伐南燕,朝议皆以为不可,惟左仆射孟昶、车骑司马谢裕、参军臧熹以为必克,劝裕行。裕以昶监中军留府事。谢裕,安之兄孙也。
初,苻氏之败也,王猛之孙镇恶来奔,以为临澧令。镇恶骑乘非长,关弓甚弱,而有谋略,善果断,喜论军国大事。或荐镇恶于刘裕,裕与语,说之,因留宿。明旦,谓参佐曰:"吾闻将门有将,镇恶信然。"即以为中军参军。
恒山崩。
夏,四月,乞伏乾归如枹罕,留世子炽磐镇之,收其众得二万,徙都度坚山。
雷震魏天安殿东序。魏主珪恶之,命左校以冲车攻东、西序,皆毁之。初,珪服寒食散,久之,药发,性多躁扰,忿怒无常,至是浸剧。又灾异数见,占者多言当有急变生肘腋。珪忧懑不安,或数日不食,或达旦不寐,追计平生成败得失,独语不止。疑群臣左右皆不可信,每百官奏事至前,追记其旧恶,辄杀之其馀或颜色变动,或鼻息不调,或步趋失节,或言辞差缪,皆以为怀恶在心,发形于外,往往以手击杀之,死者皆陈天安殿前。朝廷人不自保,百官苟免,莫相督摄盗贼公行,里巷之间,人为希少。珪亦知之,曰:"朕故纵之使然,待过灾年,当更清治之耳。"是时,群臣畏罪,多不敢求亲近,唯著作郎崔浩恭勤不懈,或终日不归。浩,吏部尚书宏之子也。宏未尝忤旨,亦不谄谀,故宏父子独不被遣。
夏王勃勃帅骑二万攻秦,掠取平凉杂胡七千馀户,进屯依力川。
己巳,刘裕发建康,帅舟师自淮入泗。五月,至下邳,留船舰、辎重,步进至琅邪。所过皆筑城,留兵守之。或谓裕曰:"燕人若塞大岘之险,或坚壁清野,大军深入,不唯无功,将不能自归,奈何"裕曰:"吾虑之熟矣。鲜卑贪婪,不知远计,进利虏获,退惜禾苗,谓我孤军远入,不能持久,不过进据临朐,退守广固,必不能守险清野,敢为诸君保之。"
南燕主超闻有晋师,引群臣会议。征虏将军公孙五楼曰:"吴兵轻果,利在速战,不可争锋。宜据大岘,使不得入,旷日延时,沮其锐气,然后徐简精骑二千,循海而南,绝其粮道,别敕段晖帅兖州之众,缘山东下,腹背击之,此上策也。各命守宰依险自固,校其资储之外,馀悉焚荡,芟除禾苗,使敌无所资,彼侨军无食,求战不得,旬月之间,可以坐制,此中策也。纵贼入岘,出城逆战,此下策也。"超曰:"今岁星居齐,以天道推之,不战自克。客主势殊,以人事言之,彼远来疲弊,势不能久。吾据五州之地,拥富庶之民,铁骑万群,麦禾布野,奈何芟苗徙民,鲜自蹙弱乎!不如纵使入岘,以精骑蹂之,何忧不克!"辅国将军广宁王贺赖卢苦谏不从,退谓五楼曰:"必若此,亡无日矣!"太尉桂林王镇曰:"陛下必以骑兵利平地者,宜出岘逆战,战而不胜,犹可退守,不宜纵敌为岘,自弃险固也。"超不从。镇出,谓韩〈言卓〉曰:"主上既不能逆战却敌,又不肯徙民清野,延敌入腹,坐待攻围,酷似刘璋矣。今年国灭,吾必死之。卿中华之士,复为文身矣。"超闻之,大怒,收镇下狱。乃摄莒、梁父戌,修城隍,简士马,以待之。
刘裕过大岘,燕兵不出。裕举手指天,喜形于色。左右曰:"公未见敌而先喜,何也"裕曰:"兵已过险,士有必死之志馀粮栖亩,人无匮乏之忧。虏已入吾掌中矣。"六月,己巳,裕至东莞。超先遣公孙五楼、贺赖卢及左将军段晖等,将步骑五万屯临朐,闻晋兵入岘,自将步骑四万往就之,使五楼帅骑进据巨蔑水。前锋孟龙符与战,破之,五楼退走。裕以车四千乘为左右翼,方轨徐进,与燕兵战于临朐南,日向昃,胜负犹未决。参军胡藩言于裕曰:"燕悉兵出战,临朐城中留守必寡,愿以奇兵从间道取其城,此韩信所以破赵也。"裕遣藩及谘议参军檀韶、建威将军河内向弥潜师出燕兵之后,攻临朐,声言轻兵自海道至矣,向弥擐甲先登,遂克之。超大惊,单骑就段晖于城南。裕因纵兵奋击,燕众大败,斩段晖等大将十馀人,超遁还广固,获其玉玺、辇及豹尾。裕乘胜逐北至广固,丙子,克其大城,超收众入保小城。裕筑长围守之,围高三丈,穿堑三重抚纳降附,采拔贤俊,华、夷大悦。于是因齐地粮储,悉停江、淮漕运。
1、 韩信未举时文言文翻译
原文韩信始为布衣时,贫无行,尝从人寄食,人多厌之。尝就南昌亭长食数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食,食时信往,不为具食。信觉其意,竟绝去。信钓于城下,诸母漂。有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:“吾必有以重报母。”〔边批:信之受祸以责报故。〕母怒曰:“大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎?”信既贵,酬以千金。
译文
韩信还没有显达时,家里贫贱,平日也没有什么善行。为了填饱肚子,常在熟人家吃闲饭,所以很多人都讨厌他。
有一次韩信在南昌亭长家白吃白住了好几个月,亭长的妻子非常讨厌他,于是每天就早早做好了饭,躲在房间里吃,等韩信来了之后,也不请他坐下吃饭。韩信察觉到他们不礼貌的举动,就调头而去。 有一天,韩信在城下钓鱼,有一些妇人在附近漂洗衣物,其中一个见韩信没饭吃,就拿饭给他吃。一连几十天都这样。韩信很高兴,对老妇人说:“我将来一定要重重报答您。”老妇人很生气地说:“男子汉大丈夫养不活自己。我看你一表人才,可怜你才给你饭吃,谁指望你的报答!” 后来韩信显贵后,以千金酬谢那位老妇人。
2、 “韩信与萧何”文言文翻译
史记卷九十二 列传第三十二 淮阴候[韩信] 01淮阴侯韩信者,淮阴人也。
始为布衣时,贫无行,不得推择为吏, 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。 常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。
食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。
02信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。 信喜,谓漂母曰∶我必有以重报母。
母怒曰∶大丈夫不能自食,我哀王孙而进食,岂望报乎? 03淮阴屠中少年有侮信者,曰∶若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。 众辱之曰∶信能死,刺我;不能死,出我裤[裤,原作左衣右夸]下, 於是信孰视之,俯出裤[裤,原作左衣右夸]下,蒲伏。
一市人皆笑信,以为怯。 04及项梁渡淮,信杖剑从之,居戏下,无所知名。
项梁败, 又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。
汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。坐法当斩, 其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视, 适见滕公,曰∶上不欲就天下乎?何为斩壮士?滕公奇其言, 壮其貌,释而不斩。
与语,大悦之。 言於上,上拜以为治粟都尉,上未之奇也。
05信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人, 信度何等已数言上,上不我用,即亡。
何闻信亡,不及以闻, 自追之。 人有言上曰∶丞相何亡。
上大怒,如失左右手。居一二日, 何来谒上,上且怒且喜,骂何曰∶若亡,何也? 何曰∶臣不敢亡也,臣追亡者。
上曰∶若所追者谁? 何曰∶韩信也。上复骂曰∶诸将亡者以十数,公无所追; 追信,诈也, 06何曰∶诸将易得耳。
至如信者,国士无双。王必欲长王汉中, 无所事情;必欲争天下,非信无所与计事者。
顾王策安所决耳。 王曰∶我亦欲东耳,安能郁郁久居此乎? 何曰∶王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。
王曰∶我为公以为将。何曰∶虽为将,信必不留。
王曰∶以为大将。何曰∶幸甚。
於是欲召信拜之。 何曰∶王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。
王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳,王许之。 诸将皆喜,人人各自以为得大将。
至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。 07信拜礼毕,上坐。
王曰∶丞相数言将军,将军何以教寡人计策? 信谢,因问王曰∶今东乡争权天下,岂非项王邪? 汉王曰∶然。曰∶大王自料勇悍仁强孰与项王?汉王默然良久, 曰∶不如也。
08信再拜贺曰∶惟信亦为大王不如也。然臣尝事之, 请言项王之为人也。
项王喑恶叱吒[吒原作∶左口右宅],千人皆废,然不能任属贤将, 此特匹夫之勇耳。项王见人恭敬慈爱,言语呕呕,人有疾病, 涕泣分食饮。
至使人有功当封爵者,印刓弊,忍不能我,此所谓 妇人之仁也。 项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城,有背义帝之约, 而以亲爱王;诸侯不平。
诸侯之见项王迁逐义帝置江南, 亦皆归逐其主而自王善地。 项王所过无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫於威强耳。
名虽为霸,实失天下心。故曰其强易弱。
09今大王诚能反其道,任天下武勇,何所不诛! 以天下城邑封功臣,何所不服! 以义兵从思东归之士,何所不散! 且三秦王为秦将,将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计, 又欺其众降诸侯,至新安,项王诈坑秦降卒二十余万, 唯独邯,欣,翳得脱,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。 今楚强以威王此三人,秦民莫爱也。
大王之入武关,秋豪无所害, 除秦苛法,与秦民约法三章耳,秦民无不欲得大王王秦者, 於诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。 大王失职入汉中,秦民无不恨者。
今大王举而东, 三秦可传檄而定也,於是汉王大喜,自以为得信晚。 遂听信计,部署诸将所击。
10八月,汉王举兵东出陈仓,定三秦, 汉二年,出关,收魏。河南,韩,殷王皆降。
合齐。 赵共击楚。
四月,至彭城,汉兵败散而还。信复收兵与汉王会荥阳, 复击破楚京。
索之间,以故楚兵卒不能西。 11汉之败却彭城,塞王欣,翟王翳亡汉降楚,齐。
赵亦反汉与楚和。 六月,魏王豹谒归视亲疾,至国,即绝河关反汉,与楚约和。
汉王使郦生悦豹,不下。 12其八月,以信为左丞相,击魏。
魏王盛兵蒲[左土右反], 塞临晋。信乃益为疑兵,陈船欲度临晋, 而伏兵从夏阳以木罂[左缶石瓦]渡军,袭安邑。
魏王豹惊,引兵迎信。信遂虏豹,定魏为河东郡。
汉王遣张耳与信俱,引兵东,北击赵,代, 后九月,破代兵,禽夏悦阏与,信之下魏破代, 汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚。 13信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。
赵王,成安君陈余闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。 广武君李左车悦成安君曰∶闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏悦, 新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗, 其锋不可当。
臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨[薪柴不足],师不宿饱。 今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里, 其势粮食必在其后。
14愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重。足下深沟高垒, 坚营勿与战。
彼前不得斗,退不得还,我奇兵绝其后, 使野无所掠,不至十日,而两将之头可致於戏下。 愿君留意臣之计。
否,必为二子所禽矣。成安君,儒者也, 常称义兵不用诈谋奇计,曰∶我闻兵法十则围。
3、 韩信始为布衣时文言文翻译
韩信还没有显达时,家里贫贱,平日也没有什么善行。
为了填饱肚子,常在熟人家吃闲饭,所以很多人都讨厌他。 有一次韩信在南昌亭长家白吃白住了好几个月,亭长的妻子非常讨厌他,于是每天就早早做好了饭,躲在房间里吃,等韩信来了之后,也不请他坐下吃饭。
韩信察觉到他们不礼貌的举动,就调头而去。 有一天,韩信在城下钓鱼,有一些妇人在附近漂洗衣物,其中一个见韩信没饭吃,就拿饭给他吃。
一连几十天都这样。韩信很高兴,对老妇人说:“我将来一定要重重报答您。”
老妇人很生气地说:“男子汉大丈夫养不活自己。我看你一表人才,可怜你才给你饭吃,谁指望你的报答!” 后来韩信显贵后,以千金酬谢那位老妇人。
4、 文言文韩信的翻译
是这篇吗?
原文:
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。
选自《史记·淮阴侯传》
译文:
淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长大了,喜欢佩带刀剑内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的
5、 文言文《韩信忍辱》翻译
韩信是中国古代一位著名的军事统帅,他出身贫贱,从小就失去了双亲。
建立军功之前的韩信,既不会经商,又不愿种地,家里也没有什么财产,过着穷困而备受歧视的生活,常常是吃了上顿没下顿。他与当地的一个小官有些交情,于是常到这位小官家中去吃免费饭,可是时间一长,小官的妻子对他很反感,便有意提前吃饭的时间,等韩信来到时已经没饭吃了,于是韩信很恼火,就与这位小官绝交了。
为了生活下去,韩信只好到当地的淮水钓鱼,有位洗衣服的老太太见他没饭吃,便把自己带的饭菜分给他吃,这样一连几十天,韩信很受感动,便对老太太说:“总有一天我一定会好好报答你的。”老太太听了很生气,说:“你是男子汉大丈夫,不能自己养活自己,我看你可怜才给你饭吃,谁还希望你报答我。”
韩信听了很惭愧,立志要做出一番事业来。 在韩信的家乡淮阴城,有些年轻人看不起韩信,有一天,一个少年看到韩信身材高大却常佩带宝剑,以为他是胆小,便在闹市里拦住韩信,说:“你要是有胆量,就拔剑刺我;如果是懦夫,就从我的裤裆下钻过去。”
围观的人都知道这是故意找茬羞辱韩信,不知道韩信会怎么办。只见韩信想了好一会儿,一言不发,就从那人的裤裆下钻过去了。
当时在场的人都哄然大笑,认为韩信是胆小怕死、没有勇气的人。这就是后来流传下来的“胯下之辱”的故事。
6、 “韩信与萧何”文言文翻译是什么
史记卷九十二 列传第三十二 淮阴候[韩信] 01淮阴侯韩信者,淮阴人也。
始为布衣时,贫无行,不得推择为吏, 又不能治生商贾,常从人寄食饮,人多厌之者。 常数从其下乡南昌亭长寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。
食时信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。
02信钓於城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。 信喜,谓漂母曰∶我必有以重报母。
母怒曰∶大丈夫不能自食,我哀王孙而进食,岂望报乎? 03淮阴屠中少年有侮信者,曰∶若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。 众辱之曰∶信能死,刺我;不能死,出我裤[裤,原作左衣右夸]下, 於是信孰视之,俯出裤[裤,原作左衣右夸]下,蒲伏。
一市人皆笑信,以为怯。 04及项梁渡淮,信杖剑从之,居戏下,无所知名。
项梁败, 又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。
汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。坐法当斩, 其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视, 适见滕公,曰∶上不欲就天下乎?何为斩壮士?滕公奇其言, 壮其貌,释而不斩。
与语,大悦之。 言於上,上拜以为治粟都尉,上未之奇也。
05信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人, 信度何等已数言上,上不我用,即亡。
何闻信亡,不及以闻, 自追之。 人有言上曰∶丞相何亡。
上大怒,如失左右手。居一二日, 何来谒上,上且怒且喜,骂何曰∶若亡,何也? 何曰∶臣不敢亡也,臣追亡者。
上曰∶若所追者谁? 何曰∶韩信也。上复骂曰∶诸将亡者以十数,公无所追; 追信,诈也, 06何曰∶诸将易得耳。
至如信者,国士无双。王必欲长王汉中, 无所事情;必欲争天下,非信无所与计事者。
顾王策安所决耳。 王曰∶我亦欲东耳,安能郁郁久居此乎? 何曰∶王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。
王曰∶我为公以为将。何曰∶虽为将,信必不留。
王曰∶以为大将。何曰∶幸甚。
於是欲召信拜之。 何曰∶王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。
王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳,王许之。 诸将皆喜,人人各自以为得大将。
至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。 07信拜礼毕,上坐。
王曰∶丞相数言将军,将军何以教寡人计策? 信谢,因问王曰∶今东乡争权天下,岂非项王邪? 汉王曰∶然。曰∶大王自料勇悍仁强孰与项王?汉王默然良久, 曰∶不如也。
08信再拜贺曰∶惟信亦为大王不如也。然臣尝事之, 请言项王之为人也。
项王喑恶叱吒[吒原作∶左口右宅],千人皆废,然不能任属贤将, 此特匹夫之勇耳。项王见人恭敬慈爱,言语呕呕,人有疾病, 涕泣分食饮。
至使人有功当封爵者,印刓弊,忍不能我,此所谓 妇人之仁也。 项王虽霸天下而臣诸侯,不居关中而都彭城,有背义帝之约, 而以亲爱王;诸侯不平。
诸侯之见项王迁逐义帝置江南, 亦皆归逐其主而自王善地。 项王所过无不残灭者,天下多怨,百姓不亲附,特劫於威强耳。
名虽为霸,实失天下心。故曰其强易弱。
09今大王诚能反其道,任天下武勇,何所不诛! 以天下城邑封功臣,何所不服! 以义兵从思东归之士,何所不散! 且三秦王为秦将,将秦子弟数岁矣,所杀亡不可胜计, 又欺其众降诸侯,至新安,项王诈坑秦降卒二十余万, 唯独邯,欣,翳得脱,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。 今楚强以威王此三人,秦民莫爱也。
大王之入武关,秋豪无所害, 除秦苛法,与秦民约法三章耳,秦民无不欲得大王王秦者, 於诸侯之约,大王当王关中,关中民咸知之。 大王失职入汉中,秦民无不恨者。
今大王举而东, 三秦可传檄而定也,於是汉王大喜,自以为得信晚。 遂听信计,部署诸将所击。
10八月,汉王举兵东出陈仓,定三秦, 汉二年,出关,收魏。河南,韩,殷王皆降。
合齐。 赵共击楚。
四月,至彭城,汉兵败散而还。信复收兵与汉王会荥阳, 复击破楚京。
索之间,以故楚兵卒不能西。 11汉之败却彭城,塞王欣,翟王翳亡汉降楚,齐。
赵亦反汉与楚和。 六月,魏王豹谒归视亲疾,至国,即绝河关反汉,与楚约和。
汉王使郦生悦豹,不下。 12其八月,以信为左丞相,击魏。
魏王盛兵蒲[左土右反], 塞临晋。信乃益为疑兵,陈船欲度临晋, 而伏兵从夏阳以木罂[左缶石瓦]渡军,袭安邑。
魏王豹惊,引兵迎信。信遂虏豹,定魏为河东郡。
汉王遣张耳与信俱,引兵东,北击赵,代, 后九月,破代兵,禽夏悦阏与,信之下魏破代, 汉辄使人收其精兵,诣荥阳以距楚。 13信与张耳以兵数万,欲东下井陉击赵。
赵王,成安君陈余闻汉且袭之也,聚兵井陉口,号称二十万。 广武君李左车悦成安君曰∶闻汉将韩信涉西河,虏魏王,禽夏悦, 新喋血阏与,今乃辅以张耳,议欲下赵,此乘胜而去国远斗, 其锋不可当。
臣闻千里馈粮,士有饥色,樵苏后爨[薪柴不足],师不宿饱。 今井陉之道,车不得方轨,骑不得成列,行数百里, 其势粮食必在其后。
14愿足下假臣奇兵三万人,从间道绝其辎重。足下深沟高垒, 坚营勿与战。
彼前不得斗,退不得还,我奇兵绝其后, 使野无所掠,不至十日,而两将之头可致於戏下。 愿君留意臣之计。
否,必为二子所禽矣。成安君,儒者也, 常称义兵不用诈谋奇计,曰∶我闻兵法十则围。
7、 韩信少时的那篇文言文怎么写
原文:
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我袴下。”于是信孰视之,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以为怯。
译文:
淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长大了,喜欢佩带刀剑内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整个市场中的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的
8、 文言文《韩信忍辱》翻译
文言文《韩信忍辱》翻译:淮阴侯韩信,是淮阴人。
当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他,就提前做好早饭,端到内室床上去吃。
开饭的时候,韩信去了,却不给他准备饭食。韩信也明白他们的用意。
一怒之下,居然离去不再回来。韩信在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝棉,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿出饭给韩信吃。
几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信很高兴,对那位大娘说:“我一定重重地报答老人家。”
大娘生气地说:“男子汉不能养活自己,我是可怜你这位公子才给你饭吃,难道是希望你报答吗?”淮阴屠户中有个年轻人侮辱韩信说:“你虽然长的高大,喜欢带刀佩剑,其实是个胆小鬼罢了。”又当众侮辱他说:“你要不怕死,就拿剑刺我;如果怕死,就从我胯下爬过去。”
于是韩信仔细地打量了他一番,低下身去,趴在地上,从他的胯下爬了过去。满街的人都笑话韩信,认为他胆小。
(为楚王后)韩信回到淮阴,……召唤侮辱自己让自己从胯下穿过的年轻人,让他担任楚国的中尉。韩信对文官武将说:“这个人是个壮士。
从前侮辱我的时候,我为什么不杀他呢?因为杀他没有正当的理由,因此忍辱,这才有今天。”。
1、 文言文郭进请官
原文
太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者.太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置.进得而不杀,谓
曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官.”
岁余,其人诱其一城来降.进具其事,送之于朝,请赏以官.太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也.”命以其人还进.进复请曰:“使臣失信,则
不能用人矣.”太祖于是赏以一官.君臣之间盖如此.
译文
太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交
往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘
继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他
一官半职.太祖说:"你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信
于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的.
2、 文言文《郭进请官》中“予”和“具”的意思
予:动词,给;交给。
具:详细撰写报告。
郭进请官
【原文】
太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒以其诬害忠臣命缚其人予进使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赎尔死,当请尔一官。”岁余,其人诱其一城来降。进具其事送之于朝,请赏以官。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也!”命以其人还进。进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。
【译文】
太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反。太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置。郭进却没有杀他,对他说:“如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职。”这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了。郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职。太祖说:“你诬陷忠良,现在立功只能抵偿你的死罪,不能封官。”命令还是将这个人交给郭进。郭进再次进言:“如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?”于是,太祖就给那人赏了一个官职。
3、 郭进请官 文言文的翻译
太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.君臣之间也是应该守信的。
4、 《郭进请官》文言短文答案
答案:
(1)太祖大怒/以其诬害忠臣/命缚其人予进/使自处置。
(2)郭进“请赏以官”是因为那人按约定诱降敌方“一城一寨”。 太祖“赏以一官”是为了不让郭进失信于人。
阅读下面一段文言文,回答后面问题。 太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者,太祖大怒以其诬害忠臣命缚其人予进使自处置。
进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赎尔死,当请尔一官。”岁余,其人诱其一城来降。
进具其事送之于朝,请赏以官。太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也!”命以其人还进。
进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”太祖于是赏以一官。
(节选自欧阳修《归田录》)[注释]郭进:宋初守卫北疆的名将,以善于用兵、从严治军而享誉一时。
(1)文中划线部分没有标点符号,请在需要加标点符号的地方用“/”标出来。
太祖大怒以其诬害忠臣命缚其人予进使自处置。__________________________________________(2)有人曾诬告郭进通敌,郭进为什么还为他“请赏以官”?太祖开始不答应,后来为什么还是“赏以一官”?答案:
(1)太祖大怒/以其诬害忠臣/命缚其人予进/使自处置。
(2)郭进“请赏以官”是因为那人按约定诱降敌方“一城一寨”。 太祖“赏以一官”是为了不让郭进失信于人。
5、 文言文《取信于人》阅读题1、下列句子中加"<>"的词语解释有错误
1、C 赏赐百千强 赏就是奖赏的意思,本文中并无“罚”的意思2、D,都是“十分、非常”的意思A的“尔”,第一个是 你 的意思,第二个是 语气助词B的“其”,第一个是“那个”的意思,第二个是“他”的意思C的“以”,第一个是“用”的意思,第二个是“把”的意思(这个你最好把全文给我看看)3、(如果)你能给我攻取继元(人名?)的一城或一寨,(那我)不但免除你的死罪,还当赏赐给你一个官来做.年末时候,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.为人要言必践,行必果 ,承诺的事情必须做到.。
6、 《郭进请官》应该怎么翻译
原文:太祖时,郭进为西山巡检,有告其阴通河东刘继元,将有异志者。
太祖大怒,以其诬害忠良,命缚其人予进,使自处置。进得而不杀,谓曰:“尔能为我取继元一城一寨,不止赦尔死,当请赏尔一官。”
岁余,其人诱其一城来降。进具其事,送之于朝,请赏以官。
太祖曰:“尔诬害我忠良,此才可赎死尔,赏不可得也。”命以其人还进.进复请曰:“使臣失信,则不能用人矣。”
太祖于是赏以一官。君臣之间盖如此。
译文:太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能造反.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置。郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职。
"这年末,这个人果然将刘继元的一个城诱降过来了。郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职。
太祖说:"你曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的。"命令还是将这个人交给郭进。
郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职。君臣之间也是应该守信的。
郭进郭进(922-979),北宋名将,深州博野人。少贫贱,为钜鹿富家佣保。
有膂力,倜傥任气,结豪侠,嗜酒好赌。其家少年患之,欲图杀进,妇竺氏阴知其谋,以告进,于是逃亡到晋阳投靠刘知远。
刘知远认为他是个人才,将他留在帐下。后晋开运末,契丹犯边境。
刘知远称帝太原。契丹主道殂,刘知远将入汴,进请以奇兵间道先趋洺州,因定河北诸郡。
累迁乾、坊二州刺史。少帝即位,改磁州。
人物生平后周广顺初,移淄州。二年,吏民诣观察使举留。
是秋,迁登州刺史。当时群盗攻劫居民,郭进率镇兵平之,部内清肃,民吏千余人诣阙请立《屏盗碑》,许之。
显德初,移卫州。卫、赵、邢、洺间多亡命者,以汲郡依山带河,易为出没,伺间椎剽,吏捕之辄遁去,故累岁不能绝其党类。
进备知其情状,因设计发之,数月内剪灭无余,郡民又请立碑记其事。改洺州团练使,有善政,郡民复诣阙请立碑颂德,诏左拾遗郑起撰文赐之。
进尝于城四面植柳,壕中种荷芰蒲薍,后益繁茂。郡民见之有垂涕者,曰:“此郭公所种也。”
建隆初,宋太祖亲征泽、潞,迁本州防御使,充西山巡检。尝与曹彬、王全斌入太原境,获数千人。
开宝二年,太祖亲征河东,以进为行营前军马军都指挥使。九年,命将征河东,以进为河东道、忻、代等州行营马步军都监,招徕山后诸州民三万七千余口。
太平兴国初,领云州观察使、判邢州,仍兼西山巡检,赐京城道德坊第一区。 四年,车驾将征太原,先命进分兵控石岭关,为都部署,以防北边。
契丹果犯关,进大破之,又攻破西龙门砦,俘馘来献,自是并人丧气。时田钦祚护石岭军,恣为奸利诸不法事,进虽力不能禁,亦屡形于言。
进武人,性刚烈,战功高,钦祚以他事侵之,心不能甘,自经死,年五十八,钦祚以暴卒闻。太宗悼惜久之, 赠安国军节度,中使护葬。
后颇闻其事。因罢钦祚内职,出为房州团练使。
进有材干,轻财好施,然性喜杀,士卒小违令,必寘于死,居家御婢仆亦然。进在西山,太祖遣戍卒,必谕之曰:“汝辈谨奉法。
我犹贷汝,郭进杀汝矣。”其御下严毅若此。
然能以权道任人,尝有军校自西山诣阙诬进者,太祖诘知其情状,谓左右曰:“彼有过畏罚,故诬进求免尔。”遣使送与进,令杀之。
会并人入寇,进谓诬者曰:“汝敢论我,信有胆气。今舍汝罪,能掩杀并寇,即荐汝于朝;如败,可自投河东。”
其人踊跃听命,果致克捷。进即以闻,乞迁其职,太祖从之。
相关事件初,开宝中,太祖令有司造宅赐进,悉用筒瓦。有司言:旧制,非亲王公主之第不可用。
帝怒曰:“进控扼西山十余年,使我无北顾忧。我视进岂减儿女耶?亟往督役,无妄言。”
太平兴国初,又赐宅一区。 (原文):郭进有材略,累有战功。
尝刺刑州,今刑州城乃进所筑。其厚六丈,至今坚完。
铠仗精巧,以至封贮亦有法度。进於城北治第既成,聚族人宾客落之,下至土木之工皆与,乃设诸工之席於东庑,群子之席於西庑。
人或曰:“诸子安可与工徒齿?”进指诸式曰:“此造宅者。”指诸子曰:“此卖宅者,因宜坐造宅者下也。”
进死未几,果为他人所有。今资政殿学士陈彦升宅,乃进旧第东南一隅也。
(卷九) (译):郭进有才能识略,战功卓著。他曾任邢州刺史,现在的邢州城就是他在任时所建。
城厚六丈,至今坚固无比。他留存的铠仗也精巧,连保藏都有法度规矩。
郭进在城北盖房子,聚集族人宾客庆祝完工宴饮,连土木工匠也在宴请之列。他在西廊设席招待工匠,在东廊设席让他的儿子们落座。
有人问:“大人您诸子怎能与工匠们比邻相坐?”郭进指着工匠说:“这些人是建宅人。”又指他自己的儿子们说:“这些人是卖宅人,应该坐在造宅人的下首位置。”
郭进死后不久,大宅院果然被子孙卖掉。现今资政殿学士陈彦升的宅殿,就是郭进旧宅中东南一角。
宋太祖在位时,郭进任西山巡检,有人告发他私通河东的刘继元,可能会叛变。太祖很生气,。

微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料