学分高考 教育头条

青岛哪个培训学校留学日语教的好

发布时间: 2022-02-28 11:16:47

大家在日语基础入门学习的时候经常会发现有些易混淆日语词汇,其中很多词汇的表达含义相似,但用法却大不相同,接下来这篇文章小编就给大家介绍日语学习中易混淆的3个表达味道的词,这些词汇同学们一定要区分开来不要弄混,希望本篇资讯对大家的日语学习提供助力!

匂い(におい)

较普遍的用语,单纯指鼻子嗅觉到的「气味」。当用于不好的气味时,汉字多为「臭い(におい)」。

例句:

①おいしい匂い。/好吃的味道。

②花の匂い。/花的味道。

③いい匂い。/好的气味。(好香。)

臭い(におい)

指不好的气味(臭味、恶臭),或指抽象的恶臭气息,亦可用片假名「ニオイ」表示。

例句:

①トイレの臭い(ニオイ)。/厕所的味道。

②腐った臭い(ニオイ)。/腐烂的味道。

③犯罪の臭い(ニオイ)。/犯罪的气息。

香り(かおり)

香气、香味、芳香,给人一种、优雅的印象感。

例句:

①花の香り。/花香。

②バラの香り。/玫瑰香。

③香水の香り。/香水的香气。

「匂い」与「香り」的区别

「匂い」单纯指气味,本身并无好或坏的含意,属于中立的立场。「香り」则是完全指「香气」,并且带有、优雅的印象。因此「蔷薇の匂い」跟「蔷薇の香り」比起来,前者只是单纯的玫瑰味,后者则是玫瑰香(带给人一种雅致的感觉)。

三者的差异总结

简单地说,「におい」就是「味道」,「かおり」就是「香气」,而「かおり」多用在「花、香水」这类的并带有的感觉。

另外补充一点:「臭い」也有另外一个读音是「くさい」,不过「くさい」是形容词,表示「很臭」的意思,用法不一样,如「タバコはくさい(香烟很臭)」。

温馨提示:
本文【青岛哪个培训学校留学日语教的好】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号