学分高考 考试问答 > 考研英语

2024考研英语翻译练习(90)

发布时间: 2023-01-07 11:17:52

考研英语翻译如何练习和提高呢?老师为大家整合了一些资源,供大家在平时练习使用。如果能掌握好长难句的分析,加之于频繁的练习,那么你的翻译这部分是没什么大问题的,一起来看吧~

点击查看【2021考研英语翻译练习汇总】

点击查看【2021考研英语翻译分析汇总】

【2000年阅读Text2,第一段】

Being a man has always been dangerous. There are about 105 males born for every 100 females,but this ratio drops to near balance at the age of maturity,and among 70-year-olds there are twice as many women as men. But the great universal of male mortality is being changed. Now,boy babies survive almost as well as girls do. This means that,for the first time,there will be an excess of boys in those crucial years when they are searching for a mate.

参考译文:

身为一个男人从来都是危险的。每有100个女孩出生,就有大约105个男孩出生,但到了成年期,这一比例便降至基本持平,而到70岁时,女性的人数则是男性的两倍。不过男性死亡率高的普遍情形正在改变。现在男婴的成活率与女婴基本一样。那意味着到了男孩寻找伴侣的关键年龄,将首次出现男孩过剩现象。

温馨提示:
本文【2024考研英语翻译练习(90)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号