学分高考 考试问答 > 考研英语

2024考研英语翻译练习(60)

发布时间: 2023-01-07 03:19:44

第123句

the wealth of a country should be measured in terms of the health and happiness of its people as well as the material goods it can produce.

译文:一个国家的财富应当根据该国人民的健康和幸福以及它所能生产出的物质商品来衡量。

第124句

the chief reason for the population growth isn't so much a rise in birth rates as a fall in death rates as a result of improvements in medical care.

译文:人口增长的主要原因与其说是由于出生率的上升,还不如说是医疗条件的改善使得死亡率下降了。

温馨提示:
本文【2024考研英语翻译练习(60)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,学分高考系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2024 学分高考 All Rights Reserved 版权所有. 湘ICP备17021685号