“sharingan”翻译过来是“车轮眼”的意思。至于“写轮眼”,只是音译过来的。日语“sharingan”的发音有三个音节,前两个音是“写”“轮”,没有意义,只是称呼,代号而已,最后一音节才是“眼”的意思。只是翻译中人们已经习惯了,就跟漫画有的也翻译成《忍者王》很逊是吧?虽然现在大家都习惯叫《火影忍者》,但原日语发音书名《NARUTO》是“鸣人”(男一号)的意思。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料